TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1999-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Public Sector Budgeting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Such restrictions include: limitations on the number of suppliers (e.g., a numerical limit on the number of bank licenses which will be approved); limitations on the number of service operations (e.g., limitations which restrict the number of automated teller machines a bank may establish); measures which require a specific type of legal entity (e.g., laws which restrict foreign presence to joint ventures); or limitations on the participation of foreign capital (e.g., laws which limit aggregate foreign investment in banking to a specified percentage limit).

OBS

Terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Budget des collectivités publiques
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Parmi ces restrictions, mentionnons : la limitation du nombre de fournisseurs (p. ex., une limite du nombre de permis bancaires qui seront approuvés); la limitation du nombre d'opérations (p. ex., limite du nombre de guichets automatiques qu'une banque peut établir); des mesures qui requièrent un genre particulier d'entité juridique (p. ex., des lois qui restreignent la présence étrangère aux coentreprises); ou la limitation de la participation étrangère (p. ex., des lois qui limitent l'investissement étranger global dans le secteur bancaire à un pourcentage particulier).

OBS

Terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2019-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A network in which the nodes can be divided into two subsets such that the arcs of the network join the nodes of one subset to the other.

CONT

Bipartite networks are a common type of network in which there are two types of vertices, and only vertices of different types can be connected. While there are a range of powerful and flexible methods for dividing a bipartite network into a specified number of communities, it is an open question how to determine exactly how many communities one should use, and estimating the numbers of pure-type communities in a bipartite network has not been completed.

Terme(s)-clé(s)
  • bi-partite network

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2017-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

To ensure a continued secure reliable service, we have enhanced the security of government networks and systems to protect against malicious cyber threats.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Afin d'assurer un service sécurisé et fiable, sans interruptions, nous avons amélioré la sécurité des réseaux et des systèmes gouvernementaux pour nous protéger contre les cybermenaces malveillantes.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2004-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Habitant ou originaire de Siam (ancien nom de la Thaïlande).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2018-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Games of Chance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Jeux de hasard

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Immunology
DEF

An individual cell which is able to clone itself into an entire colony of identical cells.

Terme(s)-clé(s)
  • colony forming unit

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Immunologie
CONT

Efficacité des nettoyants à prothèses dentaires sur les biofilms de C. albicans et S. mutans. Une importante baisse de viabilité est observée après 25 minutes lorsque les prothèses sont immergées dans l'eau chaude. Le nombre d'unités formant des colonies (UFC) de S. mutans et de C. albicans accusent une baisse importante par rapport à la quantité présente à l'origine.

OBS

CFU : abréviation anglaise couramment utilisée en français.

Terme(s)-clé(s)
  • CFU
  • unité formatrice de colonie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
  • Inmunología
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1998-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
OBS

De fait, le joueur plonge pour capter la balle et ainsi effectuer le retrait.

Terme(s)-clé(s)
  • attrapé plongeon

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Compliance, Risks Management and Information Integrity

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2009-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Recruiting of Personnel
CONT

A fixed-term agreement is where you and your employee have agreed that employment will end either: on a particular date (for example, to cover a vacancy), or when an event happens (for example, when your employee returns from parental leave), or at the end of a project.

CONT

Before the end of a fixed term agreement, the tenant and the lessor/agent need to decide whether the tenant will move out; stay on under a periodic agreement; or stay on under a new fixed term agreement.

Terme(s)-clé(s)
  • fixed term arrangement

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Recrutement du personnel
CONT

La sélection d'un avocat ou d'un cabinet du secteur privé à titre de mandataire du DPP est confirmée et reconnue par écrit dans une entente à terme fixe (l'entente).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Lythraceae.

OBS

purple loosestrife: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Lythraceae.

OBS

salicaire commune : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :